当前位置: 主页 > 健康家居 >

    唧唧复唧唧 木兰当户织:《木兰辞》多个英译版本

     时间:2019-07-31 15:55  

    在我们静心苦背古诗文的岁月里,必然记得如许一个少女:在故乡遭到加害时,她女扮男装,骑上战马,奔赴边陲,一路立功立业......花木兰这个名字,成了最古典的女性主义符号。

    我们在“万里赴军事机密,关山度若飞。”中感触感染到木兰的豪放豪气,也在“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”里看到她脱下戎装时的柔嫩,更在“同业十二年,不知木兰是女郎。”的诗句里窥见她十多年的艰辛与英勇。

    在女性只能相夫教子的时期里,她告知我们,女性生来不是为了嫁人,不只有柔嫩,不需要遵照三从四德,也没必要期待被解救。她可以英勇,可以壮大,可以横枪跃马,可以保家卫国。

    今天我们就来感触感染一下《木兰辞》的多版英译:

    唧唧复唧唧 木兰当户织:《木兰辞》多个英译版本

    木兰辞 The Mulan Ballad

    翻译:汪榕培

    唧唧复唧唧,木兰当户织。

    不闻心裁声,唯闻女感喟。

    问女何所思?问女何所忆?

    女亦无所思,女亦无所忆。

    昨夜见军帖,可汗年夜点兵,

    军书十二卷,卷卷有爷名。

    阿爷无年夜儿,木兰无长兄,

    愿为市鞍马,从此替爷征。

    Alas oh alas! Alas oh alas!

    Mulan is weaving cloth of topmost class.

    Listen and you don't hear the spinning drone;

    You only hear the maiden sigh and moan.

    "Good lass, what thought has occupied your mind?

    Good lass, what thought can you not leave behind?"

    "I've nothing that has occupied my mind;

    I've nothing that I cannot leave behind.

    I saw the new recruiting lists last night;

    The Khan is summoning the men to fight.

    The twelve lists are literally the same;

    In every list there is my father's name.

    My dad does not have any grown-up son;

    I have no elder brother to carry the gun.

    I'll go and buy a stalwart horse and pad

    So as to go to battle for my dad."

    东市买骏马,西市买鞍鞯,

    南市买辔头,北市买长鞭。

    朝辞爷娘往,暮宿黄河滨。

    不闻爷娘唤女声,但闻黄河道水叫溅溅。

    旦辞黄河往,暮至黑山头。

    不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。

    万里赴军事机密,关山度若飞。

    朔气传金柝,冷光照铁衣。

    将军百战死,勇士十年回。

    She buys a strong steed in the eastern market;

    She buys a saddle in the western market;

    She buys a bridle in the southern market;

    She buys a long whip in the northern market.

    She leaves her dearest parents by daylight,

    And stays by the Yellow River for the night.

    She can no longer hear her parents' sound,

    But only hears the rushing flood around.

    She leaves the Yellow River by daylight.

    Arrives at Mount Heishan at early night.

    She can no longer hear her parents' sound;

    She only hears the Tartar steeds around.

    She goes for miles and miles to join the war,

    And crosses hills and valleys with the crops.

    The northern wind resounds the watchmen's hail;

    The chilly moon shines on their coats of mail.

    Countless men die on the battlefields.

    While other men return with swords and shileds.

    ?

    回来见皇帝,皇帝坐明堂。

    策勋十二转,犒赏百千强。

    可汗问所欲,“木兰不消尚书郎,

    愿借明驼千里足,送儿还故里。”

    爷娘闻女来,出郭相扶将。

    阿姊闻妹来,当户理红妆。

    小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

    Mulan receives an audience from the Khan,

    Who makes a huge grant to the valiant “man.”

    Mulan is praised and offered the highest post,

    And given piles of treasures she can boast.

    She says when asked what she would like to do,

    “High posts at court are not what I pursue.

    All I want is a camel with its crew

    To send me home to start my life anew.”

    On hearing that Mulan will soon be home,

    Her parents leave the courtyard arm in arm.

    On hearing that Mulan will soon be home,

    Her younger sister makes up to add charm.

    On hearing that Mulan will soon be home,

    Her younger brother butches pigs on the farm.

    开我东阁门,坐我西阁床。

    脱我战时袍,著我旧时裳。

    当窗理云鬓,对镜贴花黄。

    出门看伙伴,伙伴皆错愕。

    同业十二年,不知木兰是女郎。

    “雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

    两兔傍地走,安能辨我是雄雌!”

    She opens doors of chambers east and west

    And sits upon her bed to take a rest.

    She first takes off her warrior’s coat of mail

    And then puts on her female dress and veil.

    She stands by windows doing her long hair

    And faces mirrors painting her brows fair.

    When she meets her mates in female array,

    They stare at her in great surprise and say,

    “We fought for twelve years in the same brigade,

    But never knew that Mulan was a maid!”

    “The male rabbit hops and skips on the ground;

    The female rabbit winks and blinks around.

    When two rabbits scurry to and fro,

    Who knows which is the buck and which the doe?”

    唧唧复唧唧 木兰当户织:《木兰辞》多个英译版本

    - 译文2 -

    木兰辞 Song of Mulan

    翻译: 许渊冲

    唧唧复唧唧,木兰当户织。

    不闻心裁声,唯闻女感喟。

    问女何所思?问女何所忆?

    女亦无所思,女亦无所忆。

    昨夜见军帖,可汗年夜点兵,

    军书十二卷,卷卷有爷名。

    阿爷无年夜儿,木兰无长兄,

    愿为市鞍马,从此替爷征。

    Alack,alas! Alack, alas!

    She weaves and sees the shuttle pass.

    You cannot hear the shuttle, why?

    Its whir is drowned in her deep sigh.

    "Oh, what are you thinking about?

    Will you tell us? Will you speak out?"

    "I have no worry on my mind,

    Nor have I grief of any kind.

    I read the battle roll last night;

    The Khan has ordered men to fight.

    The roll was written in twelve books;

    My father's name was in twelve nooks.

    My father has no grown-up son,

    For elder brother I have none.

    I'll get a horse of hardy race

    And serve in my father's place."

    东市买骏马,西市买鞍鞯,

    南市买辔头,北市买长鞭。

    朝辞爷娘往,暮宿黄河滨。

    不闻爷娘唤女声,但闻黄河道水叫溅溅。

    旦辞黄河往,暮至黑山头。

    不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。

    万里赴军事机密,关山度若飞。

    朔气传金柝,冷光照铁衣。

    将军百战死,勇士十年回。

    She buys a steed at eastern fair,

    A whip and saddle here and there.

    She buys a bridle at the south

    And metal bit for the horse's mouth.

    At dawn she leaves her parents by the city wall;

    At dusk she reaches Yellow River shore.

    All night she listens for old folk's familiar call,

    But only hears the Yellow River's roar.

    At dawn she leaves the Yellow River shore;

    To mountains Black she goes her way.

    At night she hears old folk's familiar voice no more,

    But only on north mountains Tartar horses neighs.

    For miles and miles the army march along

    And cross the mountain barriers as in flight.

    The northern wind has chilled the watchman's gong,

    Their coat of mail glistens in wintry light.

    In ten years they've lost many captains strong,

    But battle-hardened warriors come back in delight.

    回来见皇帝,皇帝坐明堂。

    策勋十二转,犒赏百千强。

    可汗问所欲,“木兰不消尚书郎,

    愿借明驼千里足,送儿还故里。”

    爷娘闻女来,出郭相扶将。

    阿姊闻妹来,当户理红妆。

    小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

    Back they have their audience with the Khan in the hall,

    Honors and gifts are lavished on warriors all.

    The Khan asks her what she wants as a grace.

    "A camel fleet to carry me to my native place."

    Hearing that she has come,

    Her parents hurry to meet her at city gate.

    Her sister rouges her face at home,

    Her younger brother kills pig and sheep to celebrate.

    开我东阁门,坐我西阁床。

    脱我战时袍,著我旧时裳。

    当窗理云鬓,对镜贴花黄。

    出门看伙伴,伙伴皆错愕。

    同业十二年,不知木兰是女郎。

    “雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

    两兔傍地走,安能辨我是雄雌!”

    She opens the doors east and west

    And sits on her bed for a rest.

    She doffs her garb wore under fire

    And wears again female attire.

    Before the window she arranges her hair

    And in the mirror sees her image fair.

    Then she comes out to see her former mate,

    Who stares at her in amazement great:

    "We have marched together for twelve years,

    We did not know there was a lass' mid our compeers!"

    "Both buck and doe have lilting gait

    And both their eyelids palpitate.

    When side by side two rabbits go,

    Who can tell the buck from the doe?"

    唧唧复唧唧 木兰当户织:《木兰辞》多个英译版本

    - 译文 3 -

    木兰辞 Ode of Mulan

    翻译: Han H. Frankel

    唧唧复唧唧,木兰当户织。

    不闻心裁声,唯闻女感喟。

    问女何所思?问女何所忆?

    女亦无所思,女亦无所忆。

    昨夜见军帖,可汗年夜点兵,

    军书十二卷,卷卷有爷名。

    阿爷无年夜儿,木兰无长兄,

    愿为市鞍马,从此替爷征。

    Tsiek tsiek and again tsiek tsiek,

    Mu-lan weaves, facing the door.

    You don't hear the shuttle's sound,

    You only hear Daughter's sighs.

    They ask Daughter who's in her heart,

    They ask Daughter who's on her mind.

    “No one is on Daughter's heart,

    No one is on Daughter's mind.

    Last night I saw the draft posters,

    The Khan is calling many troops,

    The army list is in twelve scrolls,

    On every scroll there's Father's name.

    Father has no grown-up son,

    Mu-lan has no elder brother.

    I want to buy a saddle and horse,

    And serve in the army in Father's place.”

    东市买骏马,西市买鞍鞯,

    南市买辔头,北市买长鞭。

    朝辞爷娘往,暮宿黄河滨。

    不闻爷娘唤女声,但闻黄河道水叫溅溅。

    旦辞黄河往,暮至黑山头。

    不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。

    万里赴军事机密,关山度若飞。

    朔气传金柝,冷光照铁衣。

    将军百战死,勇士十年回。

    In the East Market she buys a spirited horse,

    In the West Market she buys a saddle,

    In the South Market she buys a bridle,

    In the North Market she buys a long whip.

    At dawn she takes leave of Father and Mother,

    In the evening camps on the Yellow River's bank.

    She doesn't hear the sound of Father and Mother calling,

    She only hears the Yellow River's flowing water cry tsien tsien.

    At dawn she takes leave of the Yellow River,

    In the evening she arrives at Black Mountain.

    She doesn't hear the sound of Father and Mother calling,

    She only hears Mount Yen's nomad horses cry tsiu tsiu.

    She goes ten thousand miles on the business of war,

    She crosses passes and mountains like flying.

    Northern gusts carry the rattle of army pots,

    Chilly light shines on iron armor.

    Generals die in a hundred battles,

    Stout soldiers return after ten years.

    回来见皇帝,皇帝坐明堂。

    策勋十二转,犒赏百千强。

    可汗问所欲,“木兰不消尚书郎,

    愿借明驼千里足,送儿还故里。”

    爷娘闻女来,出郭相扶将。

    阿姊闻妹来,当户理红妆。

    小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

    On her return she sees the Son of Heaven,

    The Son of Heaven sits in the Splendid Hall.

    He gives out promotions in twelve ranks

    And prizes of a hundred thousand and more.

    The Khan asks her what she desires.

    “Mu-lan has no use for a minister's post.

    I wish to ride a swift mount

    To take me back to my home.”

    When Father and Mother hear Daughter is coming,

    They go outside the wall to meet her, leaning on each other.

    When Elder Sister hears Younger Sister is coming

    She fixes her rouge, facing the door.

    When Little Brother hears Elder Sister is coming

    He whets the knife, quick quick, for pig and sheep.

    开我东阁门,坐我西阁床。

    脱我战时袍,著我旧时裳。

    当窗理云鬓,对镜贴花黄。

    出门看伙伴,伙伴皆错愕。

    同业十二年,不知木兰是女郎。

    “雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

    两兔傍地走,安能辨我是雄雌!”

    “I open the door to my east chamber,

    I sit on my couch in the west room,

    I take off my wartime gown

    And put on my old-time clothes.”

    Facing the window she fixes her cloudlike hair,

    Hanging up a mirror she dabs on yellow flower powder.

    She goes out the door and sees her comrades,

    Her comrades are all amazed and perplexed.

    Traveling together for twelve years,

    They didn't know Mu-lan was a girl.

    “The he-hare's feet go hop and skip,

    The she-hare's eyes are muddled and fuddled.

    Two hares running side by side close to the ground,

    How can they tell if I am he or she?”

  •  
致敬每一个挺膺担当的奋斗者——习近平 中俄最大界湖兴凯湖进入冬捕期 2025年度前瞻:国际局势波谲云诡,将进入 华侨华人:习近平新年贺词传递信心和希 德国一男子驾驶挖掘机肇事 警方开枪制止 元旦交通出行平稳有序 以短途旅游为主 新春旅游市场火热开启:“年味游”引领 2025,来签到! 注意!1月1日起,这些国家标准将实施 习言道|习近平新年贺词提及的“东方微 从“民生之盼”到“民生之变”沈阳千方 第一观察|时间·家国·人民——聆听20 2025民俗日历来了! 南宁铁路警方查处多起冒用他人身份证购 【央视快评】新时代的光荣属于每一个挺 三峡工程2024年运行情况良好 2024年三峡枢纽通过量近1.6亿吨 金句海报|总书记的这些话暖心鼓劲 世界文化遗产云冈石窟实行实名预约参观 方便参赛人员提前入境熟悉场地 第九届亚 青铜时代中国东北与中原如何互动交流? 侨乡福建泉州:守护华侨乡愁记忆 焕发历 国家统计局:今年将继续组织开展劳动力 香港举办新兴运动领袖训练计划 古希腊古罗马雕塑艺术展开启中国巡展 习言道|习近平新年贺词提到的这条巷子 撞钟祈福 海内外游客沪上共迎新年 2025年,中国足球能让国人惊喜一回吗? 时政新闻眼丨从习主席二〇二五年新年贺 “未来”当选“中日韩精神——2025年度汉 国产大飞机C919元旦首航开通沪港定期航班 2024年上海机场年客运量突破1.24亿人次 2024年楼市“止跌回稳”:热点城市成交量 中新健康丨新版国家医保目录落地 北肿专 情绪价值撑起“谷子经济”千亿市场 广东玩具告别代工模式寻求出海新路径 2024,回看这份与你我相关的“健康大礼包 叮咚!2025年第一份健康“礼物”来了! 新版国家医保目录落地 北肿专家:不仅仅 健康为民服务 2025年将有这八件实事 超值焕新!购2024款凡尔赛C5X至高享56000元 【图解】多个指标延续回升态势 我国物流 元旦到 一批新规护航新生活 商品有了“身份证”!扫一扫即知生产日 2024年楼市“止跌回稳”:热点城市成交量 2024年全国水利建设完成投资1.35万亿元 创 “三力”并进,奋力一跳,光明乳业迈出 二〇二五年春运规模将创历史新高 国旗教育走进校园,北京大兴长子营镇迎 中国制造业采购经理指数连续三个月保持 图解|全产业链减少粮食损耗 2单证券集体诉讼诞生 投资者保护力度显 2024年1至11月服务进出口总额同比增长14 事关双节期间民生商品服务 市场监管总局 商务部:把零售业创新提升作为全方位扩 PMI成绩单释放积极信号 2024经济稳步向上 集采药大幅降价 如何保证降价不降质? 我国2024年电影总票房为425.02亿元 岁序更新(组图) 《北京市自动驾驶汽车条例》将于2025年 日月视频 手机版 欧歌影视仓 免费版 大吉订购 最新版 月光影视仓 手机版 比目鱼影视 官方版 南柯电影网无广告 最新版 巴黎直播 手机版 91日剧 手机版 月兔直播 免费版 泰剧兔官网 免费版 小鱼影视2024 官方版 谷歌街景地图 手机版 dj打碟机模拟器 最新版 嘿嘿动漫 最新版 影视工场播放器 手机版 风筝影视 最新版 星空动漫 最新版 七星直播t 官方版 逗猫动漫 官方版 蜜果酱直播 免费版 河狸影院 最新版 高德地图车机 免费版 花火影院 手机版 hifi音乐电视免费版 松果影视 最新版 今日头条2024 最新版 白泽影视t 最新版 巴士影院 最新版 洋葱T直播 手机版 忍者必须死3vivo免费版 魔剑奇兵折扣官方版 忍者必须死3官服2024官方版 口袋进化微信登录手机版 口袋进化vivo最新版 口袋进化qq登录本官方版 口袋进化应用宝最新版 口袋进化OPPO渠道服官方版 口袋进化小米免费版 555电影正 官方版 天天趣玩红 最新版 地球影视 官方版 小柠檬影视 手机版 电影猎手追剧 免费版 B次元官网正式 免费版 两年半社区安装 最新版 小柚子影视 免费版 姐衣yw二手衣物 最新版 达达龟影视 最新版 乐享音乐 官方版 暖光影视 免费版