距离年是啥?
A gap year is a semester or year of experiential learning, typically taken after high school or university and prior to career or postgraduate education, in order to deepen one's practical, professional, and personal awareness.
距离年凡是是一个学期或一年的时候,在这段时候中进行体验式的进修。距离年凡是是在高中或本科竣事,在读研究生或工作之前的时候里展开的。距离年的目标是让人们在职业和小我方面有更合适现实的熟悉。
In other words, gap years provide young people with time and space to learn about themselves and the world — much of which they haven’t seen or experienced as a child living in their parent's home.
换句话说,距离年可以或许赐与年青人时候和空间往领会本身和世界——这类领会凡是是住在怙恃屋檐底下的小孩从未见过或履历过的。
为何要距离年?
Unfortunately, there's a stigma surrounding taking time off to travel and learn. Too many people believe not heading directly to a university or the workplace means a young person is destined to work in a menial job forever or never go back to school.
遗憾的是,距离年一向背负着曲解。良多人以为抛却直接升学或工作就意味着这个年青人注定今后要做一份平淡的工作或永久都没法再进修了。
But studies have shown that taking a gap year not only are tied to increases in college GPAs, but more significantly is tied to improved job satisfaction. In short, taking the time to figure out what success looks like is a surefire way to be directed in achieving it.
不外研究显示距离年不但仅与绩点上升有关,并且更主要的是还与工作对劲度的增添有关。总的来讲,花时候想清晰本身要的成功是甚么模样必然可以帮你定位到准确的标的目的上。
If you're thinking a gap year is just a time to slack off and avoid the hard work required to pursue a college degree, think again.
若是你觉得距离年就是做一条咸鱼,回避获得学位所支出的尽力的话,那你再想一想吧。
There are real benefits that result from it.
距离年是真的有好处的。
You can see the world in a different way, determine your real goals and the best way to achieve them, and gain valuable career experience.
你对待世界的体例会变得分歧,可以或许找到真实的方针和实现它最好的体例,并且还能取得贵重的职业经验。
Bear in mind that your gap year is not confined in traveling abroad only. In fact, you can combine travel with an educational opportunity that changes the way you think forever. For example, Find an internship abroad if you can.
记住,距离年可不只是出出国、旅旅游。事实上你可以在观光中获得启迪,这将改变你的思惟体例。例如说,可以找一个海外练习啊。
有谁选择过距离年?
史蒂夫·乔布斯
He famously started Apple, with all its iconic imagery and minimalist aesthetic. But what's less well known is that he spent months living in India, meditating in the mountains and learning how to tap into what was important to him.
乔布斯创建了具有标记性形象和极简主义美学的苹果公司,他也是以著名于世。但很少有人知道乔布斯曾在印度糊口过几个月,在山上冥想并思虑事实甚么才是主要的。
He contracted lice, dysentery, and eventually scabies before running out of money and returning home to start a new project, the original Mac.
他染上了虱子和痢疾,还得了疥疮, 随后又花光了钱。然后回抵家中,他起头了一个新项目,也就是初代的Mac电脑。
J·K·罗琳
J.K. Rowling spent three years teaching English as a foreign language in Portugal. During this time, Harry Potter went from being an idea on a piece of paper to the first three chapters of Harry Potter & the Philosopher’s Stone.
J·K·罗琳曾在葡萄牙当了三年英语教师。在这时代,“哈利·波特”从纸上的设法酿成了《哈利·波特与魔法石》的前三章。
Her time spent in a new country allowed her to craft her vision of the young wizard world and a yearning for the British landscape.
在异国的光阴让罗琳编织出了本身的年青巫师世界,也让她忖量英国的风光。
艾玛·沃特森
A gap year doesn't always have to be a break from the intellect. In fact, Emma Watson decided to take a break from her acting career to study feminism and gender studies, committing herself to reading a new book every week as personal study.
距离年其实不是说必然要间断进修让年夜脑放假。事实上,艾玛·沃特森之前就间断过演艺事业,来进修女权主义和性别研究,包管本身每周浏览一本新书作为小我进修打算。
本尼迪克特·康伯巴奇
When he was 19, he traveled throughout the Himalayas, living with a Nepali family outside Darjeeling, and teaching English to Tibetan monks and nuns.
卷福19岁的时辰就往了喜马拉雅山麓,住在年夜吉岭的一个尼泊尔人家里,在那儿教躲传释教僧侣们英语。
"They were amazingly warm, intelligent, humorous people. Hard to teach English. I built a blackboard, which no other previous teachers seem to have done. With 12 monks in a room with an age-range of about 8 to 40, that's quite important — and the reward-punishment thing of sweets or no sweets, or game or no game, worked quite well."
“本地人都很热忱、伶俐、诙谐。可是教英语很难。我建造了一个黑板,之前的教员仿佛都没做过。课上有12个喇嘛,春秋8-40岁不等,这很主要。还有赏罚办法,发不发糖果,允不许可玩游戏,这一招相当管用。”
"But they taught me a lot more than I could possibly ever teach them. They taught me about the simplicity of human nature, but also the humanity of it, and the ridiculous sense of humor you need to live a full spiritual life."
“不外他们教会我的工具比我教给他们的工具多多了。他们让我贯通了人道的至简和善良,还让我领略了精力糊口中所需要的诙谐感。”